Enviar respuesta 
 
Calificación:
  • 1 votos - 5 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Revista "Styx" - Traducción de la entrevista en español
Alizée Central Sin conexión
Administrator
*******

Mensajes: 235
Registro en: 2013-05-14
Reputación: 3
2013-06-10, 19:31
Mensaje: #1
Revista "Styx" - Traducción de la entrevista en español
Hace unas semanas, el especial de Alizée de la revista 'Styx' fue publicado y enviado a todo el mundo. La revista salió en edicion limitada, con solo 500 copias! Aqui finalmente les podemos presentar la traduccion de la entrevista en 6 paginas de la revista.

En la entrevista, ella revela muchas cosas sobre su album y su pasado, tambien contesta preguntas sobre su vida privada y ser madre mientras trabaja como cantante.

Cita:Durante el verano de 2012, escuchamos con gusto del regreso de Alizée que anunció su nuevo sencillo "A cause de l'automne". Un titulo pop con espiecies de las 60s, muy represantivo del album "5", disponible desde el ultimo Marzo. La ex-Lolita, hoy cumplida artista y madre de una niña de 8 años, regresa a la creacion de su nuevo album, su exito den México y tambien a sus pasiones y sus compromisos...

Buen día Alizée! Regresaste con tu nuevo album, titulado "5", en cual encontramos sonidos muy "pop". Porqué ese cambio del estilo?
Simplemente porque quería regresar a la musica de pop. Para el cuarto album, estaba muy lejos por publicar un album con sonido electronicos. Era una paréntesis de mi viaje musical. Asi que quería regresar a un album con coros atrayentes, con canciones frescas y ligeras pero igual con textos profundos.

Y porque querías darle un vibro particularmente sesentero para esa musica pop?
Es solo una referencia. Al album tiene sonidos modernos, pero estoy muy influenciada por France Gall a cual escucho mucho. Y porque tuve que dar una idea basica para el equipo que trabaja conmigo, les conté y ya estaban a bordo.

Tu que amas France Gall, tambien aprecias a Michel Berger y Véronique Sanson?
Michel Berger, si! Véronique Sanson menos. Estoy mas afectada por France Gall. Todavia hablamos mucho de ella en los ultimos días. Sus canciones son sin tiempo. Y tambien admiro la mujer que es, no solo la artista. Por eso, estoy mas tocada por France Gall que por Véronique Sanson, aunque me gustan mucho sus canciones.

Qué es lo que te gusta exactamente de France Gall?

Me gusta France Gall y Michel Berger y que ellas trabajaron juntas. Si es en sus decisiones musicales por en los de su equipo, ella siempre rodeó a sí misma y ha evolucionado. Ella es una artista de verdad y la admiro por su correra!

Regresando a tu nuevo album, tambien si es tu quinto album, porque simplemente llamarlo "5"?
Simplemente porque es exactamente mi quinto album, y ese nombre es facil de recordar. Porqué hacerlo mas complicado? La gente recuerda un nombre asi facilmente. Y es un buen numero! Es internacional, es practico, y es mas facil de recordar que "Une enfant du siècle", por ejemplo! (riendose)

Para este album, rodeaste a ti misma, entre otros, con Adrien Gallo de los BB Brunes. Como terminaste trabajando con el?
Le mandé un mensaje para preguntar si le gustaría trabajar para mi. Le conocí en un festival y cantamos una cancion de France Gall juntos. Nos fue muy bien! Admiro mucho de su trabajo y siempre he querido la persona que es. Es una buena persona, una de esas que queremos conocer. Por eso, cuando empezé a pensar sobre el equipo que quería para el album, pensé directamente en el. Me expresé con un pequeño mensaje que le mandé. Le hice participar en el album. El encontró la idea de usar France Gall como referencia va muy bien conmigo, asi que estaba inspirado.

Tu has trabajado con Thomas Boulard del grupo Luke. Como pasó eso?

Con Thomas, fue diferente que con Adrian. Mi director artistico hizo algunas llamadas de invitacion a publicitarios. Y entonces recibí una cancion de Thomas la cual se llama "Dans mon sac", que es la ultima cancion del album. Fui inmediatamente seducida por la letra de "Dans mon sac". Me indentifiqué aunque la cancion no había sido escrita para mí originalmente. Pedí una reunion con el para tener mas canciones de el para mi album.

Si las canciones son de el, como es que pasan a ser parte de ti?

Le dije sobre varios temas de los cuales se podría hablar en este album. De su prte, el escribió las canciones. Y tan pronto como las recibí, le dije que cambiará algunas frases, con las que no me sentí bien cantando. Asi que ralmente era un trabajo de intercambio. Thomas es muy abierto, quien aceptó tener modificaciones en las letras. El estuvo abierto y dispuesto a la discusiones para asegurar que el artista que canta las canciones se sienta confortable con las letras. Hicimos cambios a casi todas las letras para que se parecíeran a mi al máximo.

Algun día te gustaría escribir canciones?

No, porque me siento bien como intérprete, como France Gall, Vanessa Paradis y las otras. Me gusta este modo de trabajo, me gusta estar rodeada de la gente que escribe para mi. Y lo mas importante me gusta ver a la gente quienes admiran escribir canciones para mi. Es mas lujoso pagar a los autores y compositores que amamos. Escribir, es una verdadera profesion y un talento. Y realmente no tengo alma de escritora. (risas)

Dos canciones del nuevo album fueron escritas por Jean-Jacques Goldman, que no querías. Es indiscreto preguntarte sobre los titulos?

Es un secreto... porque los estoy guardando para el siguiente album! (risas)

Tu no quieres, del todo, no usarlos para algo mas, como por el lado "B" del sencillo?

No, sería una pena, porque podría ser realmente bonito empezar el siguiente album con el espiritu de estas canciones!

Otra vez, como tuviste la idea de pedir a Jean-Jacques Goldman escribir para ti?

Veo a Jean-Jacques cada año en "Les Enfoirés". No recuerdo que año, despues de Les Enfoirés, le mandé un pequeño mensaje y le pregunté si tendría tiempo para participar en mi proximo album. Y al principio, no tenía canciones para el album, y no sabía por que camino iría. Solo tenía la referencia de France Gall. Jean-Jacques aceptó inmediato. Me dió un titulo, luego un segundo. Despues, cuando las otras canciones llegaron, entendí que el album iba en otra direccion. Este es el porqué las puse al lado ...

Jean-Jacques no se sintó mal?

No del todo! Este es alguien quien no se siente ofendido, muy accesible y muy conciente de lo que va a ser la musica asi que entendió perfectamente.

Asi como Mylène Farmer, con quine trabajaste, Jean-Jacques Goldman es una persona muy discreta en la escena de la musica francesa. Hay alguna similitudes entre los dos personajes?
Ooh la! Esto es dificil de responder porque entraríamos en la privacidad de ellos! Pero ambos son personajes muy talentosas de las canciones francesas.

Aparte de las dos cancione sescritas por Goldman, tienes algunas ideas de las personas con las que te gustaría trabajar para el siguiente album?

De nuevo, es un poco dificil de responder. Todo depende de los reuniones que me inspiren a trabajar con uno o con otros...

Y porque no trabajaste solo con Jean-Jacques Goldman para el siguiente album? (risas)

Porque pienso que no tiene el tiempo para eso, y no sé si a el le gustaría. Pero dos canciones de el son grandes y una gran oportunidad!

Si tuvieras que escoger una cancion favorita para tu nuevo album, cual escogerías?

Es dificil de decir porque es un poco como preguntar cual de tus cuatro hijos es el favorito. Cada cancion es diferente y no dicen la misma cosa. Se parecen musicalmente, como los hermanos y las hermanas quienes se parecen, pero cada uno tiene sus particularidades. Asi que cuando tuve que escoger la lista de canciones, tuve muchas problemas, porque cada titulo tuvo su lugar. Cada cancione dice una historia las cuales me complacieron y las cuales quería defender.

Que te inpiró a seleccionar "A cause de l'automne" como primer sencillo?

Pienso que es la cancion que representa lo mejor que podemos encontrar en el album. Es dificil lanzar una canion y darle a la gente para que escuche el album entero. Puede ser decepcionante, porque cuando escuchas a una cacnion y despues el album algunas veces pasa que las otras canciones no se parecen al primer sencillo. Asi que parece importante para mi que la gente le gustaría escuchar mi nuevo album y no este confundida despues. Para mi, "A cuase de l'automne" fue la eleccion correcta para defender.

Tu album previo ("Une enfant du siècle, publicado en 2010) ha sido algo ignorado por el publico frances. Es una cicatriz para ti?

"une enfant du siècle", en algun caso, tuvo exito con algunos criticos, pero no fue el mismo caso con el publico. Asi que realmente no es una cicatriz para mi porque las noticias musicales lo disfrutaron y lo encontraron bien hecho. Por eso no me siento como haciendolo "para nada". Es ahora una buena satisfaccion. Y pienso que es parte de la vida de un artista tomar algunos riesgos. Quise tomar este porque quería hacerme feliz.

Estuviste en los rangos mas altos con los primeros dos albumes ("Gourmandises" y "Mes courants électriques"). Fue fuerte para ti que el "Psychédélices", tu tercer album, no se vendió muy bien?

No sentí eso, de hecho. Vendí cerca de cien mil copias con el tercer album, sabiendo que había crisis con los CDs al mismo tiempo... Asi que fue bueno para el album que yo produje. Fue muy bien recibido por el publico!

Tu sabes del gran éxito en México. No te frustra no encontrar la misma intensidad en Francia?

No, no me siento frustrada del todo. De hecho, no me gustaría tener aqui la vida que tengo en México. Porque alla, es fuera de este mundo. Hay muchissima mas gente y no puedo caminar en las calles tranquilamente. Incluso en el tiempo de "Moi... Lolita", no fue lo mismo en Francia! Estoy encantada con mis fans franceses, y en especial con su lealtad. Pero cada país funciona diferente. He viajado atraves de Europa, países asiaticos y latinoamerica. Y todo el tiempo, es diferente forma para acercarme a la gente. El publico no me recibe del mismo modo y no aprecian la musica del mismo modo. En México, por ejemplo, ellos aman a los artistas, la musica, hacen festivales, los conciertos... ellos no hacen preguntas para catalogar a la gente, lo que generalmente es el caso en Francia. Asi que no es frustado del todo porque ellos tienen diferentes formas.

Si podrías cantar un dueto, con quien te gustaría cantar?

Vanessa Paradis! Ella es una de las que me gustan mucho. Amo su universo, lo que es ella y sobre lo que canta!

Tienes alguna intencion de regresar a la escena pronto?

Eso espero! Parece logico para mi que si la gente no compra el album no sabe las canciones ellos no van a ver los conciertos. Asi que en verdad espero que el album enga mucho exito asi puedo ir a defenderlo en la escena!

Te gustaría tener una fecha en Paris?
Si, por supuesto! Pero el album es muy muscial y orquestado, preferiría un cuarto chico, como Trianon, bataclan o Cigale, por ejemplo. Me gustaría estar mas cerca de toda la gente todo el tiempo.

Tu hija ahora tiene 8 años. Como manejas tu vida como mamá y cantante?

Vivo en Corsica, en Ajaccio. Frequentemente viajo para trabajar. Asi que mi mama y mi familia en general la cuidan. Ellos la llevan a la escuela etc .. cuando no estoy alla. Trato de separar las cosas y pasar tiempo con ella. Organizo mi agenda basado en eso y funciona muy bien. Y no estoy todo el tiempo en la calle. Esto es especialmente en tiempos de promocion y de la gira cuando es dificil. Pero puedo combinar muy bien mi profesion y mi vida personal.

Hace poco te descubrimos en una revista para tatuajes, obviamente una de tus pasiones. Exponiendolos ahora, es una forma de alejarse de la imagen de la Lolita que esta pegada en tu piel?

No los expuse mas pero simplemente son mas visibles! Durante estos 13 años he tenido tatuajes. En realidad hice la portada de la revista dedicada a tatuajes, precisamente porque fueron muy visibles. Casi tengo mi brazo lleno, lo cual no es común para una mujer, menos para una cantante. Pero seguramente no estoy enseñandolos para deshacerse de la imagen de Lolita. Porque significaría que hago cosas para mi imagen. Mientras todo lo que hago, lo hago para mi. En todos los casos referentes a mi cuerpo, como mi cabello, mis tatuajes, mi maquillaje, etc.. Eso es porque me gusta y no para dar una "imagen". Eso es lo hoy soy, lo que amo y quien soy, tan simple como eso.

Ahora la era de Mylène Farmer se ha ido. Como ves ahora este periodo?

Me digo a mi que tengo la oportunidad de evolucionar como me evoluciono, para llegar al exito muy rapido y muy joven. Y si lo pudiera hacer de nuevo, lo haría! No me repiento de nada, ni de la era de Mylène o despues de eso. No me arrepiento de las elecciones que he hecho. Me quedo con ellas.

Te vemos regularmente en Les Enfoirés. Para ti, es importante participar en una causa como esta?

Si! En mi pequeña escala, no cambio mucho. En contraste, la addicion de todos los artitas juntos dice que la gente esta preocupada. Estamos intentado de movilizar al publico, asi que esto parece importante para mi estar alla cada año porque desafortunadamente cada año hay mas y mas gente en las calles. "les restos du Coeur" es un gran causa y "Les Enfoirés", un momento hermoso porque en verdad tenemos un buen tiempo entre nosotros, nos llevamos bien y hacemos un bonito show. Es una semana muy intensa, pero es una semana de risas, todo por una causa importante!

A que otras causas apoyas?

Soy muy sensible a cualquier cosa que afecta a los niños. Me siento preocupada porque soy madre. Despues, no me ves y no hablo mucho pero, por ejemplo, visito a los niños enfermos y soy muy cercana a algunos de ellos. Estas las cosas que son realmente importantes para mi y no los utilizo para mi imagen.

Eres apasionada con la moda. Quienes son tus diseñadores favoritos?

Eso es todo! Isabel Marat es una de mis favoritas diseñadoras, porque sinceramente me siento bien en su ropa. Despues amo Givenchy, Balenciaga, Chanel, aunque la vida diaria no es facil de vestir. Me gustan marcas como Sandro y Maje, los cuales son mas accesibles, siempre a la moda y en las cuales me siento bien.

Tus fans siguen a tu estilo de vestir. Eso te toca?

Si, mucho! Francamente, ellos son muy fuertes, porque algunas veces pongo fotografia de mi en internet y ellos reconocen todas las marcas de ropa aunque no hable de ellas y no se ven las marcas. No entiendo como lo hacen! (risas) Ellos encuentran todo, rapido y preciso! Pero de la misma manera, si algun día veo alguna ropa que me gusta en una foto, les puedo preguntar si ellos pueden encontrar el diseñador para mi, hacen mi trabajo mas facil! (risas)

Que piensas sobre los eventos recientes sobre el matrimonio gay en francia?

Estoy detras de los derechos igualitarios, asi que estoy de acuerdo que el matrimonio es para todos. Aunque es un debate que nunca terminará, creo ...

[Traduccion por Lune y Grandor de Alizeecentral.com]

"Fue inmediatamente seducida por la letra de "Dans mon sac".
Me indentifiqué aunque la cancion no había sido escrita para mí originalmente.
"
[Imagen: 7367-09.jpg]


"De hecho, no me gustaría tener aqui la vida que tengo en México. Porque alla, es fuera de este mundo.
Hay mas gente y no puedo caminar en las calles tranquilamente.
"

[Imagen: 7362-17_0.jpg]
"Me gustaría tener un dueto con Vanessa Paradis! Ella es una de las que me gustan mucho.
Amo su universo, lo que es ella y sobre lo que canta!
"


Críticas y correcciones estan bienvenidos.
Traduccion por Grandor y Lune de Alizéecentral.com
Encuentra todos sus mensajes
Cita este mensaje en tu respuesta
BriTrejo Sin conexión
Toc de Mac
*****

Mensajes: 15
Registro en: 2013-05-29
Reputación: 0
2013-08-09, 16:16
Mensaje: #2
RE: Revista "Styx" - Traducción de la entrevista en español
Yeah yo solo había traducido la mitad me faltaba aun leer la otra mitad pero ya me han ahorrado el trabajo, excelente traducción Big Grin
Visita su sitio web Encuentra todos sus mensajes
Cita este mensaje en tu respuesta
Alizée Central Sin conexión
Administrator
*******

Mensajes: 235
Registro en: 2013-05-14
Reputación: 3
2013-08-10, 16:48
Mensaje: #3
RE: Revista "Styx" - Traducción de la entrevista en español
(2013-08-09 16:16)BriTrejo escribió:  Yeah yo solo había traducido la mitad me faltaba aun leer la otra mitad pero ya me han ahorrado el trabajo, excelente traducción Big Grin

De nada Big Grin Para eso existe este foro Smile

DodgyAngel
Encuentra todos sus mensajes
Cita este mensaje en tu respuesta
Enviar respuesta 


Posibles temas similares...
Tema: Autor Respuestas: Vistas: Último mensaje
  [Prensa] [Traducción] La pagina "public" sobre Alizée ... Alizée Central 2 6,128 2013-08-27 22:35
Último mensaje: LUNE
  Essentiel - Traducción en español y fotos de la entrevista Alizée Central 0 3,683 2013-07-22 16:54
Último mensaje: Alizée Central
  [Entrevista] Cosmopolitan Francia, Alizée sobre iPad Alizée Central 0 3,213 2013-07-16 20:23
Último mensaje: Alizée Central
  [Backstage Photos] Sesion de fotos del 04 de Diciembre 2012 ["Styx", Promo "5"] Alizée Central 0 3,201 2013-06-26 19:31
Último mensaje: Alizée Central
  Pose Mag - Traducción de la Entrevista y Fotos en alta calidad! Alizée Central 0 5,156 2013-06-04 00:21
Último mensaje: Alizée Central
  [TV] entrevista en "Clips & VIP" (2013-05-20) admin 0 2,646 2013-05-20 23:40
Último mensaje: admin

Salto de foro:


Usuario(s) navegando en este tema:
1 invitado(s)

Volver arribaVolver al contenido